导读:香港公司年检方案AnnualInspectionServicePlan一、香港外资公司月度、季度、年度报告说明AboutAnnualInspectionforForeignInvestedCompaniesInHongkong本地私人公司须就每一年以指明表格(表格NAR1)交付周年申报表登..
香港公司年检方案
Annual Inspection Service Plan
一、香港外资公司月度、季度、年度报告说明
About Annual Inspection for Foreign Invested Companies In Hongkong
本地私人公司须就每一年以指明表格(表格NAR1)交付周年申报表登记。该申报表载列截至申报表日期为止的公司资料,例如注册办事处地址及股东、董事和公司秘书等资料。
A local private company is required to register an annual return delivered in the specified form (form Nar1) for each year. The return contains information about the company as at the date of the return, such as the address of its registered office and information about its shareholders, directors and company secretary.
此外,本地私人公司须每年于公司成立为法团之日在该年中的周年日后的42日内(订明时限),向公司注册处处长交付周年申报表登记。
In addition, A local private company shall deliver an annual return for registration to the Registrar of companies within 42 days (within the prescribed time limit) after the date of incorporation of the company in each year.
请紧记:
公司如未有在订明时限内交付周年申报表,属刑事罪行,失责公司及其每名责任人可被检控。
公司注册处处长无权延长交付周年申报表的法定期限。
如交付周年申报表的订明时限的最后一天是星期六,该限期仍会维持不变。
Please bear in mind:
If the company fails to deliver the annual return within the prescribed time limit, it is a criminal offence and the defaulting company and every person liable may be prosecuted.
The Registrar of companies has no right to extend the statutory period for the delivery of annual returns.
If the last day of the prescribed time limit for the delivery of an annual return is Saturday, that time limit will remain unchanged.
二、提交报告内容 Contents of the annual reports
周年申报表是一份具指明格式的申报表,载列截至申报表制备日期为止的公司资料,例如注册办事处地址、股东、董事和公司秘书的资料。
An annual return is a return in a specified form containing company information as of the date of preparation of the return, such as the address of the registered office, shareholders, directors and company secretary.
三、逾期交付周年申报表的后果 Consequences of late delivery of annual returns
注: 公司的申报表日期是每年该公司成立为法团之日的周年日。
Note: the company's return date is the anniversary of the date of incorporation of the company each year.
《公司条例》第662条规定,本地私人公司如未有遵从该条文,该公司及其每名责任人可被检控,一经定罪,可被处失责罚款。每次失责最高可被处罚款港币50,000元。如持续失责,则可被处按日计算的失责罚款港币1,000元。
Section 662 of the Companies Ordinance provides that if a local private company fails to comply with that section, the company and every person liable to it may be prosecuted and liable on conviction to a default fine. The maximum penalty for each default is HK $50000. In case of continuous default, a daily default fine of HK $1000 will be imposed.
如周年申报表的交付日期: |
港元 |
是在该公司的申报表日期后超过 42 日,但不超过 3 个月 |
请咨询盈科外服 |
是在该公司的申报表日期后超过 3 个月,但不超过 6 个月 |
请咨询盈科外服 |
是在该公司的申报表日期后超过 6 个月,但不超过 9 个月 |
请咨询盈科外服 |
是在该公司的申报表日期后超过 9 个月 |
请咨询盈科外服 |
四、服务内容 Service contents
1. 审查客户所提供资料信息的合规性
Review the compliance information of the information provided by customers;
2. 按客户确认信息提交相关报告
Submit relevant reports according to customer confirmation information.
五、其他服务 Other Service
如果客户需要,我司可提供以下服务:
If the customer needs, we can provide the following services:
1. 税务/财务服务:税务结算,税务估算,审计等
Tax / financial services: tax settlement, tax estimation, audit, etc
2. 签证和人力资源服务
Visa and human resources services
3. 公证认证和知识产权
Notarization and intellectual property
4. 商务服务:市场调查、市场考察等
Business services: Market Research, market research, etc
盈科外服,依托盈科全球体系的优质资源和广阔平台,为中国企业赴海外投资提供“投资咨询、调研评估、市场准入、公司设立、资金出境、投资架构、全球派遣、薪酬外包、跨境财税、离岸操作”等全方位、一站式服务。
盈科外服总部位于上海,在中国68个主要城市拥有分支机构,在全球包括美国、英国、德国、法国、迪拜、新加坡、香港、印度、泰国、印尼、越南等世界各地拥有超过150个分支机构与服务网点。盈科外服的客户不仅包括行业巨头、跨国公司,还包括中小企业、政府机构以及各类商协会。覆盖全球的服务网络,极为广泛的中外客户资源,及高度国际化的专业团队,使得盈科外服在跨国直接投资服务领域拥有明显优势。
八大服务
全球投资并购的咨询服务
全球跨境投资的调研与评估
全球市场准入与公司设立
全球雇佣、派遣与薪酬管理
全球离岸公司与离岸金融
全球财务与税收服务
国际品牌管理与授权
全球跨境商务服务